RESCUE ME BY 30 SECONS TO MARS

sábado, 26 de mayo de 2018

Pausa By IZAL






PAUSA (A Breath)

Yo sólo pido pausa y tú me das ojos de huracán.
(I only ask for a breath and you give me the eyes of a hurricane.)
Yo sólo pido calma y tú haces espuma el agua del mar.
(I only ask for calm and you make foam with the seawater.)
Sólo pido silencio y gritas que no digo la verdad.
(I only ask for silence and you scream that I don't tell the truth.)

¿Tú qué sabrás? Si despiertas lejos de esta casa.
(What will you know? If you wake up far from this house.)
¿Tú qué sabrás? Si no vives dentro de esta jaula.
(What will you know? If you don't live inside this cage.)

Yo sólo quiero pausa, tú rebobinar.
(I just want a breath, and you, just want rewind.)
Yo sólo busco un ritmo lento, tú velocidad.
(I just want to take it slow, and you, just want to rush it.)
Yo sólo pido una dulce mentira, tú toda la verdad.
(I just ask for a sweet lie, and you ask the whole truth.)

¿Tú qué sabrás? Si despiertas lejos de esta casa.

(What will you know? If you wake up far from this house.)
¿Tú qué sabrás? Si no vives dentro de esta jaula.
(What will you know? If you don't live inside this cage.)
¿Tú qué sabrás? Si nunca nadaste en mis entrañas.
(What will you know? If you never swim in my guts.)
¿Tú qué sabrás? Si no vives dentro de esta jaula.
(What will you know? If you don't live inside this cage.)




IN FRENCH:

"Pause"

Je demande seulement une pause et tu me donnes les yeux du cyclone.
Je demande seulement du calme et tu fais de l'eau de mer de l'écume.
Je demande seulement du silence et tu cries que je ne dis pas la vérité.

Toi, que sauras-tu? Si je me lève loin de cette maison.
Toi, que sauras-tu? Si tu ne vis pas dans cette prison.

Je veux seulement une pause, toi rembobiner.
Je cherche seulement un rythme lent, toi la vitesse.
Je demande seulement un doux mensonge, toi toute la vérité.

Toi, que sauras-tu? Si je me lève loin de cette maison.
Toi, que sauras-tu? Si tu ne vis pas dans cette prison.
Toi, que sauras-tu? Si jamais tu nageais dans mes entrailles.
Toi, que sauras-tu? Si tu ne vis pas dans cette prison.


Místika Lavi Daes:

"Get more songs with Spanish translations the next week."
"Consiga mas canciones traducidas a español la próxima semana."

Any Questions?

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *