lunes, 15 de enero de 2018

The Cranberries (R.I.P./D.E.P. Dolores O'Riordan)



"Ode To My Family" (Una oda a mi familia)

Understand the things I say
(Entended lo que os digo)
Don't turn away from me,
(No me déis la espalda,)
'Cause I've spent half my life out there
(porque he pasado la mitad de mi vida fuera)
You wouldn't disagree.
(Así que no estaríais en desacuerdo conmigo.)

Do you see me? Do you see?
(¿Me veis? ¿Me veis?)
Do you like me?
(¿Os gusto?)
Do you like me standing there?
(¿Os gusta verme parada allí?)
Do you notice? Do you know?
(¿Lo notais? ¿Lo sabeis?)
Do you see me?
(¿Me veis?)
Do you see me? Does anyone care?
(¿Me veis? ¿A alguien le importa?)

Unhappiness
(Infelicidad,)
Where's when I was young,
And we didn't give a damn,
(¿Dónde estabas cuándo era joven y no nos importaba una mierda?)
'Cause we were raised,
To see life as fun
And take it if we can.
(Porque fuimos criados para ver la vida como una diversión y soportarla si podíamos.)

My mother, my mom,
(Mi madre, mi mamá)
She hold me, she hold me
(ella me abrazaba, me sostenía entre sus brazos)
When I was out there.
(cuándo yo salía)
My father, my father,
(Mi padre, mi padre)
He liked me, oh, he liked me.
(él me quería, oh, me quería.)
Does anyone care?
(¿A alguien le importa?)

Understand what I've become,
(Comprendo en que me he convertido,)
It wasn't my design.
(No era lo que tenía planeado)
And people everywhere think something
Better than I am.
(Gente de todas partes piensa que soy mejor de lo que soy en realidad.)

But I miss you, I miss,
(Pero os echo de menos, os extraño)
'Cause I liked it,
(porque me encantaba,)
'Cause I liked it when I was out there.
(porque me gustaba cuándo salía)
Do you know this? Do you know
(¿Sabeis? ¿Lo sabeis?)
You did not find me?
(¿Me buscasteis?)
You did not find. Does anyone care?
(¿Lo hicisteis?. ¿A alguien le importa?)

Unhappiness
(Infelicidad,)
Where's when I was young,
And we didn't give a damn,
(¿Dónde estabas cuándo era joven y no nos importaba una mierda?)
'Cause we were raised,
To see life as fun
And take it if we can.
(Porque fuimos criados para ver la vida como una diversión y soportarla si podíamos.)

My mother, my mom,
(Mi madre, mi mamá)
She hold me, she hold me
(ella me abrazaba, me sostenía entre sus brazos)
When I was out there.
(cuándo yo salía)
My father, my father,
(Mi padre, mi padre)
He liked me, oh, he liked me.
(él me quería, oh, me quería.)
Does anyone care?
(¿A alguien le importa?) (Bis x9)






"Salvation" (Salvación)

To all those people doin' lines,
(A todos los que consumen)
Don't do it, don't do it.
(No lo hagáis, no lo hagáis)
Inject your soul with liberty,
(Inyéctadle libertad a vuestras almas)
It's free, it's free.
(Ser libres, no cuesta nada)

To all the kids with heroin eyes,
(A todos los jóvenes con los ojos rojos por la heroína)
Don't do it, don't do it.
(No lo hagáis, no lo hagáis)
Because it's not not what it seems,
(Porque la heroína no es lo que parece ser)
No no it's not not what it seems.
(No, no lo es.)

Salvation, salvation, salvation is free.
(Salvación, redención, la recuperación te libera) (Bis x2)

Ah, ah, ah, ah

To all the parents with sleepless nights,
(A todos esos padres que sufren noches en vela)
Sleepless nights.
(noches de insomnio.)
Tie your kids home to their beds,
(Cuiden y protejan a sus hijos en casa,)
Clean their heads.
(aclaren sus mentes)

To all the kids with heroin eyes,
(A todos los jóvenes con  los ojos rojos por culpa de la heroína)
Don't do it, don't do it.
(No lo hagáis, no lo hagáis)
Because it's not not what it seems,
(Porque la heroína no es lo que parece ser)
No no it's not not what it seems.
(No, no lo es.)

Salvation, salvation, salvation is free.
(Salvación, redención, la recuperación te libera) (Bis x4)

Ah, ah, ah, ah



"Dreams" (Sueños)

Oh, my life is changing everyday,
(Oh, mi vida cambia a diario)
In every possible way.
(en todos los sentidos.)
And oh, my dreams, it's never quite as it seems,
(Oh, mis sueños nunca son lo que parecen ser,)
Never quite as it seems.
(Nunca lo son)

I know I've felt like this before, but now I'm feeling it even more,
(Sé que ya me sentí así antes, pero ahora, este sentimiento es mucho mas intenso)
Because it came from you.
(porque lo causas tu.)
And then I open up and see the person falling here is me,
A different way to be.
(Y es entonces cuándo me abro y veo, que la persona que se está enamorando aquí soy yo, de una manera de ser diferente.)
Ah, la da ah...
La...

I want more impossible to ignore,
(Es imposible ignorar que quiero mas)
Impossible to ignore.
(es imposible de ignorar)
And they'll come true, impossible not to do,
(y se hará realidad, será imposible que no sea así)
Impossible not to do.
(Imposible que no sea así)

And now I tell you openly, you have my heart so don't hurt me.
(Ahora te lo diré abiertamente, tienes mi corazón, así que no lo hieras)
You're what I couldn't find.
(Eres lo que no hallaba.)
A totally amazing mind, so understanding and so kind;
(Una mente totalmente impresionante, tan amable y comprensivo;)
You're everything to me.
(Lo eres todo, para mi.)

Oh, my life is changing everyday,
(Oh, mi vida cambia a diario)
In every possible way.
(en todos los sentidos.)
And oh, my dreams, it's never quite as it seems,
(Oh, mis sueños nunca son lo que parecen ser,)
Never quite as it seems.
(Nunca lo son)

Ah, da, da da da, da, la...



"When You're Gone" (Cuándo te vayas)

Hold onto love that is what I do now that I've found you.
(Aferrarme al amor es lo que hago, ahora que te hallé)
And from above everything's stinking, they're not around you.
(Y desde la cima todo apesta, cuándo no están contigo)

And in the night, I could be helpless,
(Por la noche, puedo estar indefensa)
I could be lonely, sleeping without you.
(Puedo sentirme sola durmiendo sin ti)

And in the day, everything's complex,
(Por el día, todo es complejo)
There's nothing simple, when I'm not around you.
(No es nada sencillo cuándo no estoy contigo)

But I'll miss you when you're gone, that is what I do. Hey, baby!
(Te extrañaré cuándo te vayas, Eso es lo que haré. ¡Si, cariño!)
And it's going to carry on, that is what I do. Hey, baby...
(Seguiré adelante, eso es lo que haré. Si, cariño...)

Hold onto my hands, I feel I'm sinking, sinking without you.
(Sostén mis manos, siento que me estoy desvaneciendo, hundiendo sin tí)
And to my mind, everything's stinking, stinking without you.
(En mi mente, todo se está hundiendo, desvaneciendo sin tí.)

And in the night, I could be helpless,
(En la noche, puedo estar indefensa)
I could be lonely, sleeping without you.
(Puedo sentirme sola durmiendo sin ti)

And in the day, everything's complex,
(Por el día, todo es complejo)
There's nothing simple, when I'm not around you.
(No es nada sencillo cuándo no estoy contigo)

But I'll miss you when you're gone, that is what I do. Hey, baby!
(Te extrañaré cuándo te vayas, Eso es lo que haré. ¡Si, cariño!)
And it's going to carry on, that is what I do. Hey, baby.
(Seguiré adelante, eso es lo que haré. Si, cariño.)

Místika Lavi Daes:

"Get more songs with Spanish translations the next week."
"Consiga mas canciones traducidas a español la próxima semana."

Any Questions?

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *