domingo, 16 de abril de 2017

Origo By Pápai Joci


Original lyrics

“Origo” (Origen)

Be kell csuknod a szemed
(Necesitáis cerrar los ojos...)
Úgy láthatsz meg engemet
(...para poder verme.)
Hogy meghódítsd a szívem
(Para conquistar mi corazón...)
Ismerned kell lelkemet
(necesitáis conocer mi alma.)

Ha nem kellek, hadd menjek
(Si no me queréis, dejád que me vaya)
Én csavargónak születtem
(Nací siendo vagabundo)
Kínlódtam már eleget
(Padecí, he cumplido)
De az Isten lát engem, lát engem
(Pero Dios me observa, me vé)

Jálomá lommá, jálomá lommá
()
Jálomá lommá lomalom
()
Jálomá lommá, jálomá nédinná
()
Jálomá lommá, lomálom
()

Mért hazudtad azt nekem
(¿Porqué me mentiste...)
Hogy nem számít a színem
(...sobre que no importa el color?)
Tudtad barna a szemem
(¿No sabías que mis ojos son marrones?)
Sosem változik bennem
(Nunca cambié de opinión)

Nem kérek már belöled
(No necesito esto en  mi vida)
Menj el innen hagyj engem
(Sal de aquí, déjame)
Ne is lássalak téged
(No puedo verte)
Átkozott légy örökre
(Te maldigo por siempre)

Jálomá lommá, jálomá lommá
()
Jálomá lommá lomalom
()
Jálomá lommá, jálomá nédinná
()
Jálomá lommá, lomálom
()

Engem négyévesen megszólított az Isten
(Dios me habló a los 4 años)
Egy igazi fegyvert adott a kezembe
(Me entregó un arma real)
Tudtam, csak ö vigyázhat rám
(sabía que solo él podía cuidar de mi)
Többet gyakoroltam vele mint egy szamuráj
(practiqué con él, mas que un Samurai)
Benne bízhatok, mindig az igazat mondja
(Confié en el, siempre dijo la verdad)
Vele sírhatok, de az utat mutatja
(ve mis lágrimas, y me muestra el camino)
Ez egy olyan szövetség, ami marad örökké
(Una alianza, que permanecerá por siempre)
Fel nem áldozható, ö a legföbb kincsem
(no será sacrificada, él es el tesoro supremo)

Sejtelmes erök laknak a gyerekben
(Misteriosas fuerzas viven en el niño)
Félnek töle, látszik a szemekben
(le temen, se les ve en los ojos)
A húrjaim támadnak, sírnak a testekbe
(Los acordes son atacados, el clamor de los cuerpos en vano)
Hiába is véded ki, méreg a hangszerbe
(por no poder defenderse, del instrumento envenenado)
Nagy tömegeket itattam át vele
(Grandes multitudes empapadas con ello)
Hallod a dallamom, már tudod a nevemet
(Se escucha la melodía que conoce mi nombre)
Hosszú az út, sebek a hátamon
(Es un largo camino, con llagas en mi espalda)
Ezrek könnyei folynak a gitáromon
(Miles de lágrimas fluyen por mi guitarra)

Jálomá lommá, jálomá lommá
()
Jálomá lommá lomalom
()
Jálomá lommá, jálomá nédinná
()
Jálomá lommá, lomálom
() (Bis x2)



English-Spanish

"Origo" (Origen)


You must close your eyes,
(Debéis cerrar los ojos...)
so you will see me.
(...para poder verme.)
To conquer my heart
(Para conquistar mi corazón...)
You must know my soul
(....debéis conocer mi alma.)
If you don’t need me, let me go
(Si no me necesitáis, dejad que me vaya.)
I was born a vagabond.
(Nací en las calles como un vagabundo,)
I have suffered enough,
(He sufrido bastante...)
but God sees me.
(...más Dios me ve.)

Jálomá lommá, jálomá lommá
()
Jálomá lommá lomalom
()
Jálomá lommá, jálomá nédinná
()
Jálomá lommá, lomálom
()

Why did you lie to me
(¿Porque mentisteis...)
That the color of skin doesn’t matter?
(...diciendo que el color de mi piel no importaba?)
You know that I have brown eyes,
(Sabéis que mis ojos son marrones,)
This never changes
(y esto nunca va a cambiar.)

I’m not asking you anymore
(No voy a pediroslo más)
Get out of here, leave me!
(¡Salid de aquí, déjadme!)
I don’t to see you.
(No quiero veros,)
I curse you forever.
(Os maldigo por siempre.)

Jálomá lommá, jálomá lommá
()
Jálomá lommá lomalom
()
Jálomá lommá, jálomá nédinná
()
Jálomá lommá, lomálom
()

God spoke to me when I was 4 years old.
(Dios, habló conmigo cuándo tenía 4 años)
He put a real gun in my hand
(me puso un arma real en las manos)
I knew only He can take care of me
(sabía que solo él cuidaría de mi.)
I practised more than a samurai
(Practiqué mas que un samurai,)
I can trust Him, He always tells the truth
(Puedo confiar en él, siempre me dice la verdad,)
I cry with Him but he shows me the way
(puedo llorarle, pero él, me muestra el camino.)
This alliance will last forever
(Esta alianza durará por siempre,)
It’s not expendable, He is the most supreme treasure
(no es predecible, él es el tesoro mas preciado.)
Mysterious forces were in the child
(Fuerzas misteriosas habitaban en el niño)
They were afraid of him, it shows in their eyes
(Ellos le temían y lo mostraban en sus ojos)
My strings are attached, the body cries
(Mis cadenas están ligadas, el cuerpo grita)
You defend yourself in vain – the instrument is poisoned
(Os defendéis a vosotros mismos en vano - El instrumento está envenenado)
I soak the people with music
(Sumerjo a la gente en la música)
You hear my melody, you know my name
(Escucháis mi melodía, conocéis mi nombre)
The road is long, I have sores on my back
(El camino es largo, tengo la presión a mis espaldas)
Tears of a thousand people are played on my guitar
(Las lágrimas de miles de personas resuenan en mi guitarra.)

Jálomá lommá, jálomá lommá
()
Jálomá lommá lomalom
()
Jálomá lommá, jálomá nédinná
()
Jálomá lommá, lomálom
() (Bis x2)

No hay comentarios:

Místika Lavi Daes:

"Get more songs with Spanish translations the next week."
"Consiga mas canciones traducidas a español la próxima semana."